quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Dicionário Médico inglês>português>espanhol

Como não poderia deixar de ser, as ferramentas de trabalho do tradutor são os dicionários, glossários, textos paralelos y otras cosas más.
E, por isso,trouxe a dica do DICIONÁRIO DE TERMOS MÉDICOS português-inglês-espanhol, da editora Springer, dos autores I. Nolte-Schlegel e J.J.González Soler
Comprei pela Internet, no site da Amazon; é um dicionário simples, mas que ajuda o tradutor da área médica, principalmente para quem faz versão.
Como o inglês é a língua universal, ás vezes é preciso fazer uma triangulação inglês>português>espanhol ou português>inglês>espanhol , no caso dos tradutores de espanhol, como eu, até se chegar ao termo médico correto na língua espanhola.
O trabalho do tradutor é de pesquisa, investigação, busca, equivalências , e isso é apaixonante !!!
Hasta pronto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário